«Laura abest» /Laura está ausente/
Amor vita est
(El amor es vida)
essentia quoque
(esencia también)
amoris est fortior amicitia,
(del amor [se dice que] es más fuerte que la amistad)
amoris adsum
(del amor [su esencia] está presente)
amoris irae
(las peleas del amor)
amoris integratio sunt;
(reanudan [las cosas] del amor)
amoris vulnus idem sanat
(la herida de amor la sana el mismo)
qui facit, ita est
(que la hace, es así)
nam amor omnia vincit!
(pues el amor todo lo vence!)
Laura abest
(Laura no está)
illa adsum
(ella está ausente)
Laura abest in vita mea,
(Laura en mi vida, no está)
carpe diem
(aprovecha el día)
prodest semper
(aprovecha siempre)
amor aliquando etiam nocet,
(el amor hiere algunas veces)
num is sum qui mentiar tibi
(crees que te mentiría?)
amor animi arbitrio,
(elegimos amar)
sumitur non punitur.
(pero no podemos elegir dejar de amar)
Chorus:
Cor meum tibi offero, Laura!
(Mi corazón te ofrezco, Laura!)
prompte (est) et sincere, cor unum,
(pronto y sincero, un solo corazón)
argue sapientem et diliget te!
(reprende al sabio y te amará!)
caecus amor Laurae, ita est...ita est.....(ooh, ooh)
(el amor por Laura es ciego, es así, es así)
Laura abest
(Laura no está)
cor mea abest
(mi corazón no está)
Laura non est iam dea mea,
(Laura ya no es mi diosa)
noli me tangere amor,
(no me toques amor)
omnis amans militat;
(todo amante hace la guerra)
pectus non est pars vehementer provocans,
(el pecho no es parte que provoque)
provocans ad lasciviam,
(que provoque la lascivia)
ni te plus meis amarem.
(si no te amara más)
Chorus:
Cor meum tibi offero, Laura!
(Mi corazón te ofrezco, Laura!)
prompte (est) et sincere, cor unum,
(pronto y sincero, un solo corazón)
argue sapientem et diliget te!
(reprende al sabio y te amará!)
caecus amor Laurae, ita est... ita est... (ooh, ooh)
(El amor por Laura es ciego, es así, es así)
...
Favus distillans labia tus,
(tus labios destilan néctar)
mel et lac,
(miel y leche)
sublingua tua,
(bajo tu lengua)
Gratia et...amore tui...
(por gracia y por amor tuyo)
per omnia experiri effugio
(pruebo todo por escapar)
Mortuus sum!
(¡Estoy muerto!)
Pondus meum amor tuus eo feror,
(mi carga es tu amor y por el)
quocumque ad inferos!
(soy llevado a los infiernos!)
nam post coitum tristitia mansi...
(pues luego del coito, solo queda tristeza).
Chorus:
Cor meum tibi offero, Laura!
(Mi corazón te ofrezco, Laura!)
prompte (est) et sincere, cor unum,
(pronto y sincero, un solo corazón)
argue sapientem et diliget te!
(reprende al sabio y te amará!)
caecus amor Laurae, ita est...est...
(el amor por Laura es ciego, es así, lo es)
Hoc volo sic iubeo, Laura!
(lo quiero, así lo mando Laura!)
sit pro ratione volun... voluntas!
(baste mi voluntad... mi voluntad como razón!)
Fortis dilectio est ad Laura ut mors,
(El amor por Laura es fuerte como la muerte)
Amoris sine Laurae, nihil est... Laura abest.
(El amor sin Laura, nada es... Laura no está)
........................................
Letra en latín por: David Efraín Misari Torpoco.
Título de la canción en latín: Laura abest.
Diciembre 2018.
domingo, 3 de diciembre de 2017
Laura abest («Laura no está» en latín)
Acerca de David Misari
David Efraín Misari Torpoco (1984). Abogado, Escritor, bibliófilo, ensayista, docente, investigador jurídico y filósofo peruano.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario